1000+ Bangla to English Translation Free PDF Download | বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ (2023)

পোস্টটি শেয়ার করুন

3.6/5 - (9 votes)

Bengali to English Translation Book PDF (বাংলা থেকে ইংরেজি বই PDF): নমস্কার বন্ধুরা, আজকে একটি গুরুত্বপূর্ণ টপিক নিয়ে তোমাদের সামনে চলে এসেছি। আজ আমরা Bengali to English Translation Book PDF আকারে আপনাদের প্রদান করবো। আপনি যদি Bangla to English Translation শিখতে চান তাহলে এই পোস্টে 1000 এর বেশি Bengali to English Translation Sentence রয়েছে যা খুবই উপযোগী।

[Hello friends, today I have come to you with an important topic. Today we will provide you Bengali to English Translation Book in PDF format. If you want to learn Bengali to English Translation then this post contains more than 1000 Bengali to English Translation Sentence which is very useful.]

পোস্টের শেষে আপনি Bangla to English pdf Book টি ডাউনলোড করে নিতে পারবেন, যেখানে 1000 এর বেশি Bangla to English Sentence pdf Book আকারে রয়েছে। [At the end of the post you can download Bangla to English pdf book, which contains more than 1000 Bangla to English Sentence pdf book.]

Section-1: Bangla to English Translation

  1. মুখ হল মনের দর্পণ—The face is the mirror (or, index) of the mind.
  2. চোখ মেলে রাখবে কিন্তু মুখ থাকবে বন্ধ—Keep your eyes open, but your mouth shut,
  3. অলস ব্যক্তির মুখ কখনও বন্ধ থাকে না—The tongue of the idle is never idle.
  4. কনে বউকে মুখ টিপে থাকতে বল—A girl wife has to seal up her lips.
  5. ফোড়াটি মুখ নিয়ে উঠছে—The boil is coming (or, gathering) to a head.
  6. ওই পাপ নাম মুখে এনাে না —Don’t as much as utter (or, take on the tongue) that foul name.
  7. এমন ছেলের মুখ দেখব না—I will not set my eyes on such a child.
  8. সে আমাকে মুখের উপর মিথ্যাবাদী বলল—He gave the lie to my face.
  9. মুখের আদর ভয়ঙ্কর ব্যাপার-Lip sympathy is a dangerous thing.
  10. লােকটির মুখ বড় খারাপ—The man is foul-mouthed.
  11. আমাকে মুখ ভ্যাঙচাচ্ছ কেন ?—Why do you make faces (or, mouths) at me ?
  12. স্কুলে অনুপস্থিত হলে বাবা আমাকে মুখ করবেন-Father will chide me if I absent myself from school,
  13. মেয়েটি বড় মুখচোরা—The girl is tongue-tied to a degree,
  14. অমন মুখ-ভার করে আছ কেন ?—Why are you in a brown study ?
  15. ভাগ্যদেবী একদিন না একদিন তােমার দিকে মুখ তুলে তাকাবেন—Fortune will surely smile upon you some day or other.
  16. সে একবার আমার মুখ-রক্ষা করেছে, আবার কোন মুখে তার সাহায্যপ্রার্থী হব ?—He has once saved me from dishonour and how can I have the face to approach him for help once again ?
  17. তােমার মুখের জোর নেই—You have not the gift of the gab.
  18. আমিই প্রথম মুখ খুললাম—It is I who broke the ice (or, opened my lips).
  19. তুমি আমাদের বংশের মুখ উজ্জ্বল করেছ—You have shed lustre to our family.
  20. তার মুখের গ্রাস কেড়ে নিও না-Do not snatch away his bread.

section-2:

  1. তোমার স্বাস্থ্য তােমার হাতে—Your health is in your hand.
  2. দেওয়ালটি দশ হাত উচু ছিল—The wall was ten cubits high.
  3. দুই বন্ধুতে হাতে হাত দিয়ে বেড়াচ্ছিল—The two friends were walking arm in arm.
  4. ডাক্তার আমার হাত দেখলেন—The doctor felt my pulse.
  5. এক গণক তােমার হাত দেখেছিল—A palmist read your hand.
  6. দেখ, এই সুযােগ যেন হাত ফসকে না যায়—See that this opportunity does not slip through your fingers.
  7. আপনার পুত্র হস্তগত হয়েছে—Your letter is to hand.
  8. আমার হাতে টাকা নেই (বা হাত খালি)—I have no money in hand.
  9. সে এই কাজটি হাতে নিয়েছে—He has taken the work in hand.
  10. তার হাতে আমাদের অনেক কষ্ট ভােগ করতে হয়েছিল—We suffered much at his hands.
  11. এ ব্যাপারে তার কোনও হাত ছিল না-He had no hand in the affair,
  12. চোরটি হাতেনাতে ধরা পড়ল-The thief was caught red handed (or, in the act).
  13. আসামী সাক্ষীদের হাত করছে—The accused has won over the witnesses.
  14. আইনের হৃত এড়াবে কেমন করে ? How can you escape the arm of the law ?
  15. এই সম্পত্তির অনেকবার হাতফের হয়েছে—This property has passed through many hands (or, changed hands many times).
  16. চাকরিটিতে আমার হাত ছিল না—The post was not at my disposal.
  17. অরিন্দমের হাতের লেখা ভালাে—Arindam writes a good hand.
  18. আপাতত আমার হাতে কোনও কাজ নেই——I have no work in hand for the present
  19. ডাক্তার হিসেবে তার খুব হাতযশ-He is reputed as a good physician,
  20. আকবর কঠোর হস্তে বিদ্রোহ দমন করলেন—Akbar put down the rebellion with a high hand (or, with an iron hand).

section-3: bangla to english pdf Download

  1. আমার হাত এখন জোড়া—My hands are full now.
  2. ভদ্রলােকের হাত খুব দরাজ—The gentleman is very open-handed.
  3. সে স্ত্রীলােকটির গায়ে হাত তুলেছিল—He lifted his hand to (or, against) the woman,
  4. হাত চালাও, অন্ধকার হয়ে এলাে যে——Hurry up, it is getting dark now.
  5. খােকার মাথাভরা চুল ছিল—Khoka had a copious head of hair. ,
  6. তােমার একেবারে মাথা নেই—You have no brains (or, intelligence).
  7. একটি পাখি গাছের মাথায় উড়ে বসল—A bird perched on the top of a tree.
  8. একদিন তােমরা দেশের মাথা হবে—One day you will be the leaders of the country.
  9. তুমিই আদর দিয়ে ওর মাথা খাবে—You will kill him with kindness (or, spoil him by over-indulgence).
  10. তিনি মাথা নেড়ে সম্মতি দিলেন—He modded assent.
  11. তােমার কি মাথা খারাপ হয়েছে ?—Are you of your head ?
  12. তুমি কি আমার মাথা কিনে নিয়েছ ?—Have I sold myself to you ?
  13. দেনায় পূর্ণবাবুর মাথার চুল বিকিয়ে আছে—Purnababu is over head and ears in debts.
  14. আমার পা ধরে গেছে—My legs refuse to move.
  15. মহারাণী ভিক্টোরিয়া কখনও ভারতভূমিতে পদার্পণ করেন নি-Queen Victoria never set foot on Indian soil.
  16. এক পা নড়ে না —Do not move a step.
  17. আমাদের অফিসে একজন কেরানির পদ খালি আছে—The post of a clerk is vacant in our office.
  18. তিনি পদত্যাগ করেছেন—He has resigned (or, tendered his resignation).
  19. তিনি পদচ্যুত হয়েছেন—He has been dismissed.
  20. সে পদে পদে আমাকে অপমান করেছিল—He insulted me at every step.

section-4: Bangla to English Translation keyboard

  1. কুকুরটির ডান-পা খোঁড়া ছিল—The dog was lame of the right leg.
  2. নিজের পায়ে দাড়াবার চেষ্টা কর——Try to stand on your own legs.
  3. সন্ধ্যা হলে আমি বাড়ি থেকে পা বাড়াই না—I do not step out of doors after evening.
  4. ছেলেটি পা-পা করে এগিয়ে গেল—The boy advanced step by step.
  5. লােকটি লম্বা লম্বা পা ফেলে হাঁটতে লাগল—The man began to walk with long strides,
  6. বালিকাটি মৃদু পদক্ষেপে এগিয়ে গেল—The girl advanced with a gentle gait.
  7. তিনি পদে পদে বাধা পেয়েছিলেন—He met with obstacles at every step.
  8. তার চালচলন নিজস্ব সামাজিক পদমর্যাদার অনুরূপ নয়—His style of living is not in keeping with his social position.
  9. চোখ অন্য সব জিনিস দেখতে পায়, নিজেকে দেখতে পায় না—The eye that sees all things else, sees not itself.
  10. ছবিটিতে রানীর চোখ পড়েছে, তিনি এটি নেবেনই——The picture has caught the queen’s fancy, she will have it.
  11. নুরজাহানের সৌন্দর্য সেলিমের চোখে পড়ল—Nurjehan’s beauty caught Selim’s eye,
  12. কাগজটির উপর চোখ বুলিয়ে যান—Please run (or, pass) your eyes over the paper,
  13. বহু নক্ষত্র চর্মচক্ষুতে দৃষ্টিগােচর হয় না—There are many stars which are not visible to the naked eye.
  14. পুলিশের চোখের উপর খুনটি হয়ে গেল—The murder was committed under the nose (or, before the eyes) of the police.
  15. সে যা কিছু করে তার ওপর সবসময় আমার চোখ আছে—I am all eyes to whatever he does.
  16. লােকটি চোখের নিমেষে অদৃশ্য হয়ে গেল—The man vanished in the twinkling of an eye.
  17. এই ঘটনায় মৃত্যটির অসাধুতার প্রতি আমার চোখ খুলে গিয়েছে—This incident has opened my eyes to the dishonesty of the servant.
  18. পরের ধনে অনেকেরই চোখ টাটায়——There are many who are envious of others’ fortune.
  19. এবার কৃষিকার্যের প্রতি সরকারের চোখ পড়েছে—Agriculture has now attracted the notice (or, attention)of the government.
  20. চাকরটিকে চোখে চোখে রাখা—Keep a watchful eye on the servant. ।

section-5:

  1. কঠিন প্রাণও নরম কথার বশ—Soft words win hard hearts.
  2. তার কেবলই কথা—It is all talk with him.
  3. লক্ষ্য না করে (অস্ত্র নিক্ষেপ করাও যা, না ভেবে কথা বলাও তা—Speaking without thinking is shooting without aim.
  4. সে অনেক কথা ! That is a long story ! |
  5. সে কথার কি হল ?—What about the atter ?
  6. তিনি এককথার লােক—He is a man of his word (or, is as good as his word).
  7. ওসব বাজে কথা—That’s all viousease.
  8. একটা কথা চল আছে—There’s a saying.
  9. সােজা কথা বল—Come to the point.
  10. আসল কথাটি তা নয়—That is not the real issue.
  11. সভায় কথাটি তোলা হল না—The question was not raised (or, mooted) at the meeting.
  12. সে নিজের কাজেই ব্যস্ত, পরের কথায় থাকে না—He minds his own business and has no concern with other’s affairs.
  13. হরির সঙ্গে আমার কথা নেই—I am not on speaking terms with Hari.
  14. আজ রাত্রে তার আসার কথা আছে—He is expected to (or, is to) come to-night.
  15. কথায় বলে, অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট” The proverb goes, Too many cooks spoil the broth.
  16. সে সর্বদা ন্যায্য কথাই বলে—He always calls a spade a spade.
  17. মিছিমিছি কথা কাটাকাটি করে লাভ কি ?—What is the use of bandying words for nothing?
  18. তিনি কখনও পরের কথায় থাকেন না —He never pokes his nose into the affairs of others.
  19. সেই তাে কথা—There is the rub.
  20. তার যে কথা সেই কাজ—He is true to his word.

section-6: bangla to english translation online

  1. আমাদের গ্রামে একটি মেয়েদের স্কুল খােলার কথা চলছে—There is a proposal to set up a girls’ school in our village.
  2. আমি রাজেনকে বেশ দু’কথা শুনিয়ে দেব-I shall give Rajen a bit (or, piece) of my mind,
  3. তার সঙ্গে এ বিষয়ে আমার কোনও কথা হয়নি—I had no talk with him on this matter.
  4. আমার কথা শােনাে, এখুনি বাড়ি যাওListen to me, go home at once.
  5. কথাটি এই যে, তুমি আমার সঙ্গে দেখা কর নি কেন ? The question (or, the point) is why you did not see me?
  6. তুমি একই কথা বারবার বলYou harp on the same string,
  7. কার্য ওই লােকগুলি কয়লার খনিতে কাজ করে–Those people work in the coal-mines.
  8. সব কাজেই গৌরব আছে-All work is noble.
  9. এটি বীরােচিত কার্য, তাতে সন্দেহ নেই——This was, without doubt, a heroic deed, ।
  10. ওটি তার পক্ষে বিশ্বাসঘাতকতার কাজ হয়েছিল—That was an act of treachery on his part.
  11. যকৃতের উপর মদের কাজ কি ?→What is the action of alcohol on the liver ?
  12. সে কথায় তােমার কাজ কি ?→What business have you with that ?
  13. এটি আমার কোনও কাজে লাগবে না—It will be of no use to me.
  14. সে মূর্খের মতাে কাজ করেছিল—He acted (or, played) the fool.
  15. তুমি কোনও কাজের নও-You are good for nothing.
  16. ইংরেজী জ্ঞান তােমাদের অনেক কাজে লাগবে—Knowledge of English will stand you in good stead.
  17. বইগুলি তার বালিশের কাজ করেছিল—The books served for his pillow.
  18. তার কাজ গেছে—He has lost his job. He is thrown out of employment.
  19. এটি তােমার কাজ (তুমি এটি করেছ)—It is your doing.
  20. ওটি তােমার কাজ নয় (তােমার সাধ্যাতীত)—It is not in your competence.

Section-7:

  1. বারই জুন সোমবার বিকাল পাঁচটার সময় – At the 5 P. M. on Monday, the 12th June
  2. তাকে দেখেই আমার বুক ধুকধুক করে উঠল – At the very sight of him my heart went pit-a-pat
  3. এ কথায় সে রেগে ওঠল – At this he flew into a rage
  4. এই ধাপে ধাতুটি ২০০ ডিগ্রি সেলসিয়াসে উত্তপ্ত আছে – At this stage the metal is heated to 200 degrees Celsius
  5. কাজে ফিরে এলাম – B2W : Back to work
  6. এখনকার মতো যাই – B4N: Bye for now
  7. পরে আসবো – BBL: Be back later
  8. একটু পরেই আসছি – BBS: Be back soon
  9. একটু শান্ত হও। – Be calm/ Be quite/ Keep quite
  10. কোনো সন্দেহ ছাড়াই সুখে থাকো – Be happy without doubts
  11. পেন্সিল দিয়ে লিখেন। – Be helped with the pencil.
  12. অপর ব্যক্তির প্রতি আগ্রহী হোন। – Be interested in the other fellow.
  13. তাড়াতাড়ি কর, আমরা দেরি করে ফেলেছি – Be quick, we are already late
  14. যা যা বললাম মনে রেখো – Bear in mind what I have said
  15. বুদ্ধিমান হওয়ার কারনে সবাই তার প্রশংসা করে – because of having merits, the boy is praised by all
  16. কুয়াশার কারনে আমরা বাইরে যেতে পারি নাই – Because of heavy fog, we could not go out. / There was heavy fog, we could not go out.
  17. স্বাস্থ্যবান হওয়ার কারনে সে সুখী – Because of his being healthy ha is happy
  18. নিজের ওপর বিশ্বাস রাখ – Believe in yourself
  19. আজকে ভালো হয় যদি একটু গাঢাকা দিয়ে থাকো! – Better keep the head down today!
  20. আপনি খুব ভাল করতেছেন। – Better than the best/ better than good.

Section-8:

  1. চিরদিনের বন্ধু – BF : Best friend(s) forever
  2. তোমার মুখে ফুল চন্দন পড়ুক – Blessed be your tongue
  3. এখুনি আসছি – BRB: Be right back
  4. প্রসঙ্গক্রমে – BTW: By the way
  5. কিন্তু তার আগে একটা কথা। – But one thinks before that.
  6. তাতে কি আসে যায়? – But who cares?
  7. কম বা বেশি। – By and large.
  8. যে-কোন উপায়ে – By fair means or foul
  9. কোনক্রমেই না – By no means
  10. ধাপে ধাপে – By stage
  11. জুন মাসের শেষ পর্যন্ত – By the end of June
  12. দিনের শেষে – By the end of the day
  13. আল্লাহর রহমতে – By the grace of Allah
  14. এপ্রিল মাসের মাঝামাঝি – By the middle of April
  15. প্রসঙ্গত – By the way
  16. ও, ভালো কথা। – By the way.
  17. আমি কি দয়া করে জানতে পারি আমি কার সাথে কথা বলছি? – Can I ask whom I’m speaking to, please?
  18. আমি কি তোমার বন্ধু হতে পারি? – Can I be you friend?
  19. আমি কি এই বড়বড় বক্সগুলোর একটা কিনতে পারি? – Can I buy one of those large boxes?
  20. কিছু মনে না করলে আমি কি চালিয়ে যেতে পারি? – Can I continue, please?

Section-9:

  1. আমি কি গেটের ওখানে কফি খেতে পারবো? – Can I get a coffee at the gate?
  2. আমি কি একটা ক্রেডিট কার্ড নাম্বার পেতে পারি? – Can I get a credit card number?
  3. আমি কি আপনার জন্য একটা ড্রিংক আনবো? – Can I get a drink for you?
  4. আমি কি আপনার আহারের শুরুটা ড্রিংক দিয়ে করাবো? – Can I get a drink started for you?
  5. আমি কি জানালার পাশে আসন পেতে পারি? – Can I get a window seat?
  6. আমি কি ছয় নাম্বার সাইজে দেখতে পারি? – Can I get this in a size six?
  7. আমি কি সাড়ে নয় নাম্বার সাইজে এটা পেতে পারি? – Can I get this in nine and a half?
  8. আমি কি আপনাকে একটা ড্রিংক (পানীয়) দিবো? – Can I get you a drink?
  9. আমি কি আপনার টিকেট নাম্বারটি পেতে পারি? – Can I get your ticket number?
  10. আমি কি এক গ্লাস পানি পেতে পারি? – Can I have a glass of water?
  11. আমি কি একটি ধূমপানমুক্ত রুম পেতে পারি? – Can I have a non-smoking room?
  12. আমি কি টাকাটা ফেরত পেতে পারি? – Can I have a refund?
  13. আমি কি জরুরি ভিত্তিতে বহির্গমন দরজার কাছাকাছি কোনো আসন পেতে পারি? – Can I have a seat closest to the emergency exit?
  14. আমাকে কি আগে একবার জানানো যাবে (চেক আউটের ব্যাপারে)? – Can I have a wakeup call?
  15. আমি কি আমার খাবার বিলটা পেতে পারি? – Can I have my bill?
  16. আমি কি আমার চেকটা (খাবার বিল) পেতে পারি? – Can I have my check?
  17. আমি কি তোমার বই পেতে পারি? – Can I have your book?
  18. আমি কি আপনার ক্রেডিট কার্ড নাম্বার পেতে পারি? – Can I have your credit card number?
  19. আমি কি তোমার হেডফোন পেতে পারি? – Can I have your headphone?
  20. আমি কি তোমার নাম জানতে পারি? – Can I have your name?

Section-10:

  1. আমি কি তোমাকে সাহায্য করতে পারি? – Can I help you?
  2. আমি কি ওটার বানানটা দেখতে পারি দয়া করে? – Can I just check the spelling of that, please?
  3. আমি কি দয়া করে একটা বার্তা রাখতে পারি? – Can I leave a message, please?
  4. আমি কি এক মিনিটের জন্য আপনাকে হোল্ডে (কথা না বলে ধরে রাখা) রাখতে পারি? – Can I put you on hold for a minute?
  5. আমি ২টা রুম সংরক্ষণ করতে পারি? – can I reserve a couple of rooms?
  6. আমি কি একটি রুম সংরক্ষণ করতে পারি? – Can I reserve a room?
  7. আমি কি কিছু বলতে পারি? – Can I say something?
  8. আমি কি কোথাও পরে দেখতে পারি এটা? – Can I try it on somewhere?
  9. আমি কি এটি পরে দেখতে পারি? – Can I try this on?
  10. আমি সাত নাম্বার সাইজের জুতাটা পরে দেখতে পারি? – Can I try this shoe on in a seven?
  11. আমি কি আপনার ফোনটি ব্যবহার করতে পারি? – Can I use your phone, please?
  12. তুমি কি আমার জন্য একটি ড্রেস কিনতে পার? – Can you buy a dress for me, please?
  13. আপনি কি একটু দেখবেন জুনের ২২ তারিখে যাওয়া সম্ভব কিনা? – Can you check if June 22nd is possible?
  14. তুমি কি আমাকে রক্ষা করতে পারবে? – Can you cover me?
  15. আপনি কি কাউকে দিয়ে আমার গাড়িটা আনাতে পারবেন (গ্যারেজ থেকে)? – Can you get someone to get my car?
  16. আমাাকে একশ টাকা বাঙতি দিতে পারবেন? – Can you give change for a hundred taka?
  17. আপনি কি আমাকে মুভি থিয়েটারে তাড়াতাড়ি যাওয়ার জন্য সব চেয়ে সহজ পথটা বলবেন? – Can you give me quick directions to the movie theatre?
  18. আমি কি চাই তা কি অনুমান করতে পার ? – Can you guess what I want?
  19. ভাবতে পারো আমি এখন তোমাকে কি বলবো? – Can you guess, what I gonna tell you now?
  20. আপনি কি চাপ সামলাতে পারেন? – Can you handle pressure?

Section-11:

  1. একেবারে খেলা না করে শুধু কাজ করলে ছেলে নির্বোধ ও স্মৃতিহীন হয়ে পড়ে—–All work, and no play, makes Jack a dull boy..
  2. আমি তােমার এই দয়ার কাজ চিরদিন মনে রাখব—I shall ever remember this act of kindness on your part.
  3. বাড়িতে জরুরি কাজ থাকায় কাল আমি স্কুলে আসতে পারি নি – I could not come to school yesterday on account of an urgent piece of business at home.
  4. বিনয় বাবু কাজের লোক-Binubabu is a man of action.
  5. আমার এখন কাজ নেই—I am not in employment now.
  6. তিনি সবসময় নিজের কাজেই ব্যস্ত—He is always busy with his own work.
  7. মনই পাপ করে, শরীর পাপ করে না—The mind sins, not the body.
  8. তার পড়ায় মন নেই—He has no mind to read.
  9. আমরা তার অধ্যাপনা মন দিয়ে শুনতাম-We listened to his lectures with attention.
  10. মনের মতাে মানুষ পেলাম কই ?—Where is the man after my heart (কিংবা to my liking) ?
  11. এটি মনে রেখাে—Keep or, bear it in mind Or, Carry it in your memory.
  12. তার মন ভালাে নেই—He is not in his humour.
  13. তােমার নাম আমার মনে পড়ছে না – cannot call up (or, call to mind) your name.
  14. তিনি আমাকে নিজের ভাইয়ের মতাে মনে করেন—He looks upon me as his own br6ther.
  15. আমি শরৎকে তার ভাই বলে মনে করেছিলাম—I took Sarat for his brother.
  16. এটি আগে মনে করা হয় নি—This was not thought of before.
  17. এই ধারণা হঠাৎ তার মনে এলাে—The idea occurred to (or, struck) him by chance.
  18. কিছুতেই তার মন ওঠে না—Nothing can satisfy him (or, come up to his liking or, meet his expectation).
  19. এক পুরাতন বন্ধুর অনিষ্টসাধন করতে আমার মন চাচ্ছিল না—I could not finditin my heart to injure an old friend Or, I did not feel like injuring an old friend.
  20. মার জন্য মন কেমন করছে—My heart yearns for my mother.

Section-12: bangla to english keyboard

  1. ঠাণ্ডা হও। – Come down/ come up.
  2. একটু বুঝতে চেষ্টা কর! – Come on!
  3. মূল বিষয়ে আসো – Come to the point
  4. যাই হোক না কেন – Come what may
  5. বিয়েতে অভিনন্দন – Congratulations on getting married
  6. এই আনন্দঘন ক্ষণে তোমাকে অভিনন্দন – Congratulations on this happy event
  7. তোমার বিয়েতে অভিনন্দন – Congratulations on your wedding
  8. তোমার বিয়েতে অনেক অভিনন্দন এবং ভালোবাসা রইলো – Congratulations on your wedding and lots of love
  9. আমাকে শুধরে দিয়ো যদি আমার ভুল হয় – Correct me if I’m wrong
  10. যদি আমি ভুল করি তাহলে আমাকে দয়া করে শুধরে দিবেন। আপনি বলছেন… – Correct me if I’m wrong, please. You’re saying …
  11. আমি কি কিছু যোগ করতে পারি? – Could I add something?
  12. আমি কি জানতে পারি আপনি কোন কোম্পানিতে (ব্যবসা প্রতিষ্ঠান) আছেন / আপনি কাদের সাথে আছেন? – Could I ask what company you’re with?
  13. তোমাকে একটা প্রশ্ন করতে পারি? – Could I ask you a question?
  14. আমি তোমাকে আমার ভাইকে সাহায্য করার জন্য বলতে পারি? – Could I ask you to help my brother?
  15. আমি কি তোমাকে একটু বিরক্ত করতে পারি আমাকে কর্মস্থলে নামিয়ে আসতে বলে? – Could I bother you to give me a ride to work?
  16. অনুগ্রহ করে একটা প্লাস্টিক ব্যাগ পাওয়া যাবে? – Could I have a (plastic) bag, please?
  17. অনুগ্রহ করে আমি কি একটা রিসিপ্ট (মূল্য পরিশোধের তালিকা) পেতে পারি? – Could I have a receipt, please?
  18. আমি কি শুধু একটা জিনিস বলতে পারি দয়া করে? – Could I just say one thing, please?
  19. আমি কি তোমাকে একটু কষ্ট দিতে পারি দরজাটা খুলতে বলে? – Could I trouble you to open the door for me?
  20. আপনি কি আমাকে আমার চাবি খুঁজে পেতে সাহায্য করবেন? – Could you help me find my keys?

Section-13: tansations bangla to english

  1. আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারবেন? – Could you help me?
  2. আপনি কি দয়া করে একটু ধরবেন? – Could you hold on a moment, please?
  3. দয়া করে বিষয়টা আবার একটু ব্যাখ্যা করবেন? – Could you please explain ‍again this topic?
  4. আপনি কি দয়া করে আমার সাথে যাবেন? – Could you please go with me?
  5. তুমি কি দয়া করে আমাকে আমার বাড়ির কাজটা করতে সাহায্য করবে? – Could you please help me with the homework?
  6. আমাকে একটু সাহায্য করতে পারবেন? – Could you please lend me a hand?
  7. দয়া করে তুমি কি বার্তাটি পৌছাতে পারবে? – Could you please send the message?
  8. আপনি কি দয়া করে আমাকে কর্মস্থলে নিয়ে যেতে পারবেন? – Could you please take me to work?
  9. আপনি কি আরেকবার বলবেন ওটা দয়া করে? – Could you repeat that, please?
  10. আপনি কি আমাকে হাসপাতালে যাওয়ার পথটি দেখাতে পারবেন? – Could you show me the way to the hospital, please?
  11. আপনি কি একটু জোরে কথা বলবেন? – Could you speak a little louder?
  12. দয়া করে আরেকটু ধীরে কথা বলবেন? – Could you speak a little more slowly, please?
  13. দয়া করে আমাকে বানানটা বলবেন? – Could you spell that for me, please?
  14. আপনি কি ওটার বানান করতে পারবেন দয়া করে? – Could you spell that, please?
  15. আমাকে তার বাড়িতে নিয়ে যেতে পারবেন? – Could you take me to his house?
  16. আপনি কি দয়া করে তাকে বলতে পারবেন যে আমি কল দিয়েছিলাম? – Could you tell him that I called, please?
  17. আপনি কি দয়া করে আমাকে সময়টা বলতে পারবেন? – Could you tell me the time please?
  18. দয়া করে আমাকে বলবেন সবচেয়ে কাছের ব্যাংকটা কোথায়? – Could you tell me where the nearest bank is, please?
  19. গাছটা মড়-মড় করে ভেঙে পড়ল – Crash went the tree
  20. তোমার মুখে ছাই! – Cursed be thou!

Section-14:

  1. তার মন এখন বেশ ভালােই আছে—He is now in a cheerful mood (or, in his humour).
  2. মন দাও নিজ নিজ পাঠে—Mind your own lessons.
  3. সবসময় মনে রেখাে মাথার ওপর ভগবান আছেন—Always bear (or, keep) in mind that there is God overhead.
  4. তার শিক্ষাদানের ধারা খুব চমৎকার—His mode (or, method) of teaching is excellent.
  5. এ হল যুগের ধারা—This is the order of the day.
  6. লােকটা কেমন ধারা !-What sort of a man he is !
  7. শােণিতধারা—Stream of blood;
  8. বৃষ্টিধারা—Torrents of rain
  9. খাঁটি ইংরাজ—A true-born Englishman
  10. খাঁটি মানুষ—Anupright man; Or, a man of sterling worth
  11. এটি খাটি মুর্শিদাবাদ রেশম—This is genuine (or, pure) Murshidabad silk.
  12. সে খাঁটি দু’টাকা লাভ করল—He made a clear (net) profit of two rupees.
  13. ভালাে মানুষ (i) A good (or, an innocent) man (ii) An innocent (simple) fellow
  14. ভালাে দিন—(i) A happy day (ii) An auspicious day.
  15. ভালাে খবর«Good news
  16. ভালাে বিপদ—A fine mess!
  17. ভালাে ছেলে—A good boy
  18. ভালাে খাবার—A sumptuous meal |
  19. বাছাই করা ভালাে ভালাে আপেল-Choicest apples
  20. মন্দের ভালাে—The lesser of the two evils
  21. ভালাে বাজার—A cheap market
  22. ভালাে কাপড়-চোপড়—Fine clothes
  23. আমি ভালাে আছি- I am well.
  24. তার অসুখ ভালাে হয়েছে—He has conte round (or, recovered from his illness).
  25. লবণে মাংস ভালাে থাকে—Salt preserves meat.
  26. আমগুলি বেশিক্ষণ ভালাে থাকবে না—The mangoes will not keep good for long.
  27. আমার গান গাইতে ভালাে লাগছে না-I am in no mood for singing Or, I am not in a vein for singing.
  28. তার ওকালতি ভালাে লাগে না—The bar is not congenial to him.
  29. ইহুদিদের সময় ভালাে যাচ্ছে না—The Jews are in a bad way.
  30. তার সঙ্গে দেখা না করলে তােমার ভালাে হবে না—It will go hard against you if you do not see him.
  31. মেয়েটির হাতের লেখা ভালাে—The girl writes a good hand.
  32. ছেলেটি অঙ্কে খুব ভালাে—The boy is very strong in mathematics.
  33. ভালাে কথা, তুমি কি কাল বাড়ি যাবে ?-By the bye, will you go home tomorrow ?
  34. অজিতের জ্বর এখনও ভালাে হয় নি=Ajit is not yet cured of his fever.
  35. মন্দ মন্দ বায়ু—A gentle (soft) breeze
  36. মন্দ গতি—Slow movement
  37. মন্দ ভাগ্য-Bad (hard) luck
  38. মন্দ সময়—Evil days; hard times
  39. মন্দ গমন—Slow pace
  40. মন্দ খাবার-Bad food
  41. মন্দ বাক্য—Ill words
  42. মন্দ লােক—A bad (or, wicked) man
  43. বাজার বড় মন্দ—The market is very dull…
  44. কথাটা মন্দ নয়-It is rather a good suggestion,
  45. যদি নিতান্তই মন্দ হয়—Should the worst come to the worst.
  46. আমার কপাল মন্দ, তাই কাজটা গেল—Unfortunately for me, I have been thrown out of employment.

Section-15: oxford dictionary bangla to english

  1. কাউকে মন্দ বাক্য বল না – Do not use ill word to anyone
  2. আপনারা কি ক্রেডিট কার্ড গ্রহণ করেন? – Do you accept credit cards?
  3. আপনি কি এখানে প্রায়ই আসেন? – Do you come here a lot?
  4. আপনারা কি বৈদেশিক মুদ্রা বিনিময় করেন? – Do you exchange foreign currency?
  5. তুমি কি নিয়মিত ব্যায়াম কর? – Do you exercise regularly?
  6. আপনি কি আপনার সাথে কিছু রাখবেন (মালামাল)? – Do you have a carry on?
  7. আপনাদের দ্বাররক্ষী আছে? – Do you have a concierge?
  8. আপনাদের কি ড্রেসিং রুম আছে? – Do you have a dressing room?
  9. আপনার কাছে কি পচন্দ করার মত বিভিন্ন জিনিস আছে? – Do you have a good variety of things to choose from
  10. আপনাদের কাছে এই শহরের কোনো ম্যাপ আছে? – Do you have a map of the city?
  11. আমার সাথে আপনার কি কোন কাজ আছে? – Do you have any business with me?
  12. আপনার কি চাকরি-বহির্ভূত কোনো আয় আছে? – Do you have any outside income?
  13. আপনার সাথে কি নষ্ট হওয়ার মতো কোনো খাদ্যদ্রব্য আছে? – Do you have any perishable food items?
  14. আপনার কোনো প্রশ্ন আছে? – Do you have any question?
  15. তোমার কাছে কি খুচরা আছে? – Do you have change?
  16. আপনাদের এখানে কি দ্বাররক্ষী (দারোয়ান) ব্যবস্থা আছে? – Do you have concierge service here?
  17. আপনাদের কি এই শার্ট অন্য সাইজের হবে? – Do you have different sizes for this shirt?
  18. আপনাদের কাছে রেগুলার (প্রতিদিন পরার মতো যা বেশি দামী নয়) টিশার্ট আছে? – Do you have regular T-Shirts here?
  19. আপনার কাছে কি রিসিপ্ট আছে? – Do you have the receipt?
  20. আপনি কি সময়টা জানেন? – Do you have the time?

Section-16:

  1. ঠাণ্ডা সরবৎ—A cooling draught
  2. ঠাণ্ডা ছেলে—A quiet boy
  3. ঠান্ডা হাওয়া-Raw (chilly) breeze,
  4. বেশ ঠাণ্ডা জায়গা—A nice cool place
  5. মাথা-ঠাণ্ডা লােক—A cool-headed man।
  6. ঠিক ঠিক কথা-Oute right (or, that’s right)
  7. ঠিক সময়ে—In time
  8. ঠিক সেই ছেলেটা—That very boy
  9. রাম ঠিক উত্তর দিল-“Ram gave the right answer,
  10. ঠিক ঠিক উত্তর দাও-Answer to the point,
  11. আমরা ঠিক উত্তরদিকে গেলাম—We went due north.
  12. ঠিক সময়ে আপনার চিঠি পেয়েছি—We got your note in time,
  13. আমি ঠিক জানতাম যে)—I knew it for certain (that),
  14. তার বিয়ে ঠিক হয়ে গেছে—His marriage is settled.
  15. এই সময় আমাদের বিদায় হওয়া ঠিক—It is right time that we should depart.
  16. সে ঠিক পাঁচটায় এলাে—He came just at five.
  17. মাংস ঠিক রান্না হয়েছে—The meat is done to a turn.
  18. তােমার কথাই ঠিক-You are right,

Section-17:

  1. আপনারা কি এখানে আইসক্রিম বিক্রি করেন? – Do you sell ice cream here?
  2. আপনারা কি পোস্টকার্ড বিক্রি করেন? – Do you sell postcards?
  3. তুমি কি আরবী জান? – Do you speak Arabic?
  4. আপনার কি আমাকে আর কোনো প্রশ্ন করার আছে? – Do you still have any questions for me?
  5. তুমি কি এখনো তার প্রতি আগ্রহী? – Do you still interested to her?
  6. তুমি কি এখনও ঢাকায় থাক? – Do you still live at Dhaka?
  7. তুমি কি এখনো আমাকে ভালবাস? – Do you still love me?
  8. তুমি কি বুঝতে পারছ? – Do you understand?
  9. তুমি কি আমার সাথে যেতে চাও? – Do you want to go with me?
  10. তুমি কি আমার সাথে মলে (শপিং সেন্টার) যাবে? – Do you want to take a ride to the mall with me?
  11. তার কাছে কি তোমার নাম্বার আছে? – Does she have your number?
  12. এই বাস কি কেন্দ্রে (center) যায়? – Does this bus go to the center?
  13. পড়তে-পড়তে খেল না – Don not play while you are reading
  14. আমার দিকে চোখ পাকিয়ো না – Dont show your temper to me
  15. ভয় পেয়ো না – Don’t be afraid
  16. কোথাও যাবেন না। – Don’t be anywhere.
  17. বোকামী করো না! – Don’t be silly!
  18. এতো অধৈর্য হয়ো না – Don’t be so impatient
  19. শুনা কথায় বিশ্বাস করিও না – Don’t believe in hearsay
  20. তোমাকে আর বিশ্বাস করিনা – Don’t believe you anymore

Section-18:

  1. এগুলোকে এতো সহজ ভেব না। – Don’t consider these too easy.
  2. বকবক কর না, তোমার বকবকানি বন্ধ কর। – Don’t gap, stop your gap.
  3. পাগলামি করো না তো! – Don’t get mad!
  4. এটা থেকে বিরত থেকো না। – Don’t give it a miss.
  5. হতাশ হবেন না। – Don’t give up
  6. সংকোচ করবে না – Don’t hesitate
  7. মাথা গরম করো না – Don’t lose your temper
  8. একটা কথাও আর বলবে না – Don’t say another word
  9. এমন কাউকে এটা বলবেন না যে তা বুঝে না। – Don’t say your medical complaints
  10. চাপ নিও না, নিজের ভালোটা দাও, বাকি সব ভুলে যাও – Don’t stress, do your best, forget the rest
  11. বাজে কথা বলো না। – Don’t talk nonsense!
  12. এমন কথা তোমার মুখে আসল কি করে? – Don’t utter such words
  13. চিন্তা করো না – Don’t worry
  14. দ্বিমুখী নীতি। – Double standard policy.
  15. বাদ দাও/ ও কথা ছেড়ে দাও। – Drop the matter.
  16. হয় ইহা গ্রহণ কর নয় বর্জন কর – Either take it or leave it
  17. হয় ইহা, নয় উহা – Either this or that.
  18. তোমার জীবনের প্রতিটা মুহূর্ত উপভোগ করো – Enjoy every moment of your life
  19. শেষ সময় টুকু কাজে লাগান। – Enjoy the last minute.
  20. এই লাইনটি মুছে ফেল, ভাবমুর্তি ক্ষুন্ন কর না। – Erase this line, don’t tarnish the images.

Section-19:

  1. Even if you’re on the right track, you’ll get run over if you just sit there.
  2. এমনকি যদিও- – – – Even though.
  3. তাদের সকলেই শাস্তি পেয়েছে – Every one of them has been punished
  4. যা রটে তা কিছু ত বটে – Every rumor has some truth
  5. সবাই স্বতঃস্ফূর্তভাবে কাজ করেছে। – Everybody’s truly encouraged.
  6. সবাই পৌঁছে গিয়েছে। শুরু করা যাক তাহলে – Everyone has arrived now. So let’s get started
  7. সবাই চায় তারা যদি বেশি অবসর সময় পেতো! – Everyone wishes they had more free time!
  8. ঠিক তাই! – Exactly!
  9. চমৎকার। – Excellent/ Splendid/ Marvelous.
  10. আমাকে মাফ করুন ব্যাঘাত ঘটানোর জন্য… – Excuse me for interrupting …
  11. কারো দৃষ্টি আকর্ষণ করতে চাইলে। – Excuse me!
  12. অনুগ্রহ করে বলবেন এখানে কোথাও মুদির দোকান আছে কিনা? – Excuse me! Is there a grocery store around here?
  13. মাফ করবেন, আপনি কি এই ঠিকানাটা চিনেন? – Excuse me, do you know this address?
  14. অনুগ্রহ করে বলবেন আমেরিকান এয়ারলাইন্সের চেক-ইন ডেস্কটা কোথায়? – Excuse me, where is the American Airlines check-in desk?
  15. মাফ করবেন। আপনি কি আমাকে একটু সাহায্য করতে পারবেন? – Excuse me. Could you help me with something?
  16. মুখোমুখি – F2F: Face-to-face
  17. প্রায়ই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন – FAQ: Frequently asked questions
  18. ফেইসবুক (সোশ্যাল নেটওয়ার্কিং সাইট) – FB: Facebook
  19. মন খারাপ করা/ দুঃচিন্তা। – Fed up/ Het up/ Worried
  20. ছোট ছোট ছেলেদের খেতে দাও – Feed the young boys

Section-20:

  1. পঞ্চাশ হাজার টাকা তো অনেক টাকা – Fifty thousand taka is a large sum
  2. সবশেষে, আমি আপনাদের সবাইকে আপনাদের মনোযোগের জন্য ধন্যবাদ দিয়ে শেষ করতে চাই – Finally, I’d like to finish by thanking you all for your attention
  3. আগে আসলে আগে পাবেন ভিত্তিতে – First come first serve basis
  4. প্রথমেই আমরা আলোচনা করবো… – First of all, we’ll discuss …
  5. প্রথমত, আমি পেশ করতে চাই… – Firstly, I’d like to introduce …
  6. প্রথমত, আমরা কথা বলবো… – Firstly, we’ll be talking about …
  7. ফুল দেখতে সুন্দর – Flower is beautiful to look at
  8. আমার কথা (পরামর্শ) মতো চল – Follow my advice
  9. ফুটবল ক্রিকেটের মতো এত জনপ্রিয় না – Football isn’t as popular as Cricket
  10. ভাল মন্দ যাই হোক। – For better or for worse.
  11. উধাহরণ স্বরূপ। – For example/ To cite an example.
  12. জি, এখানের জন্য – For here please
  13. আপনারা যারা আমাকে এখনো চিনেন না, আমি হলাম … – For those of you who don’t know me yet, I am …
  14. ধন্যবাদ। বলার জন্য। – For you very kind information.
  15. খুবই গুরুত্বপূর্ণ কথা। – For your very kind information
  16. ভুলে যাও এটা – Forget it
  17. ভুলে যাও সব! – Forget it!
  18. যা হওয়ার হয়ে গেছে। – Forget what happened.
  19. পূর্বে এ দেশে চা ছিল না – Formerly there was no tea in this country.
  20. খোলাখুলিভাবে বলতে গেলে… – Frankly speaking…

Section-21:

  1. সেই দিন অবধি – From that day forward
  2. তোমার জ্ঞাতার্থে জানানো যাচ্ছে যে… – FYI: For your information…
  3. বিদায় – GB: Goodbye
  4. দেরি না করে কাজ শুরু কর। – Get down to work.
  5. বুঝতে পারছ? – Get it?/ Got it? / Do you see?
  6. ইংরেজি শেখার জন্য তোমার লজ্জা কাটিয়ে উঠতে হবে – Get over your shame in order to learn English
  7. টমের কথা (পরামর্শ) শুনো – Get Tom’s advice
  8. যেতে হবে – GG : Gotta go
  9. আমার কথায় কান দাও – Give ear to my word
  10. আমাকে একটু সাহায্য কর – Give me a hand
  11. তোমার ভাগ্য তোমার সাথে থাকুক – GL: Good luck
  12. দেখা হয়ে ভালো লাগলো – Glad to meet you
  13. চারটা ব্লক অতিক্রম করবেন এবং তারপর ডান দিকে ঘুরবেন – Go for four blocks and then turn right
  14. চালিয়ে যাও। – Go on/ Keep on/ Carry on
  15. দুজন দুজন করে বাইরে যাও – Go out by twos
  16. গোল্লায় যাক! – Go to the devil!
  17. এটা দেখছি / পড়ছি এখন – Going through it.
  18. সবাইকে শুভ বিকাল – Good Afternoon, everyone
  19. শুভ বিকাল, স্যার। আমি কিভাবে আপনাকে সাহায্য করতে পারি? – Good afternoon, sir. How can I help you?
  20. শুভ বিকাল। আমি কি আমার পরিচয় দিতে পারি? আমার নাম জন – Good afternoon. May I introduce myself? My name is John

Section-22:

  1. শুভ দিন। – Good day/ What’s up?
  2. তোমার জন্য ভালো হবে! – Good for you!
  3. সাবাশ! – Good job
  4. তোমার পরিক্ষা ভালো হোক – Good luck for your exams
  5. ভাগ্য তোমার প্রসন্ন হোক, বন্ধু – Good luck to you, buddy
  6. শুভ সকাল এবং এই মিলনায়তনে আপনাদের স্বাগতম – Good morning and welcome to this conference hall
  7. শুভ সকাল। উনি কে? – Good morning. Who is he?
  8. আপনার সাথে দেখা হয়েও ভালো লাগলো – Good to meet you too
  9. আপনাকে দেখে ভালো লাগলো – Good to see you
  10. বিদায়/ তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালই লাগল। – Good to see you/ I will see you next.
  11. ধুমধাম পার্টি। – Grand party.
  12. আঙ্গুর ফল টক – Grapes are sour
  13. তোমাকে দেখে খুশি হলাম – GTSY: Glad to see you
  14. বলোতো, তোমার জন্য কি এনেছি আমি! – Guess what I bought you!
  15. একটু মদ্যপান করেছিলাম তাই আমি এখন একটু গাঢাকা দিয়ে আছি! – Had a few drinks so I’m flying under the radar!
  16. চুলোয় যাক! – Hang it!
  17. এক মিনিট চুপ থাক। – Hang on a minute.
  18. একটু ধরুন। আমি আপনাকে লাইনটা ধরিয়ে দিচ্ছি (অন্য কারো সাথে কথা বলার জন্য) – Hang on a moment. I’ll put you through
  19. এক সেকেন্ড ধরুন। আমি তাকে দিচ্ছি – Hang on one second. I’ll get him
  20. শুভ বার্ষিকী! এই যে তোমার জন্য ছোট একটা উপহার – Happy Anniversary! Here’s a little present for you.

Section-23:

  1. শুভ জন্মদিন – Happy birthday to you
  2. শুভ জন্মদিন। এই যে ছোট একটা উপহার তোমার জন্য – Happy Birthday! Here’s a little gift for you
  3. শুভ বিবাহবার্ষিকী। চিরদিন এমন সবুজ (তরুণ) থাকো – Happy wedding anniversary. Stay forever young
  4. হরি তার দাবি ছেড়ে দিল না – Hari did not forego his claim
  5. আপনার মালামাল কি পুরো সময় আপনার সাথেই ছিলো? – Has your luggage been in your possession at all times?
  6. এক কাপ চা খান, প্লিজ – Have a cup of tea, Please
  7. দিনটি শুভ হোক আপনার জন্য – Have a good day
  8. আর একটু নিন – Have a little more
  9. তোমার জন্মদিন ভালোবাসাময় হোক – Have a lovely birthday
  10. তোমার দিনটি সুন্দর হোক – Have a nice day
  11. আপনার ভ্রমণ সুন্দর হোক – Have a nice trip
  12. আমাদের কি আগে দেখা হয়েছে? – Have we met before?
  13. আপনি কি এখানে আগে এসেছিলেন? – Have you been here before?
  14. তুমি কি সম্প্রতি ব্যস্ত আছো? – Have you been keeping busy?
  15. তুমি কি এটা আগে করেছ? – Have you done this before?
  16. তুমি কি এটা আগে করেছ? – Have you done this before?
  17. তুমি কখনো পেরিস গিয়েছ? – Have you ever been to Paris?
  18. তুমি কি ঠিক সময়টা জেনেছো? – Have you got the right time?
  19. তুমি কি চোখের মাথা খেয়েছ? – Have you lost your eyesight? Can’t you see what happens under your nose?
  20. আপনাদের কি তার সাথে দেখা হয়েছে? – Have you met him?

Section-24:

  1. আপনাদের কি আমার কলিগ রবার্টের সাথে দেখা হয়েছে? – Have you met my colleague Robert?
  2. তুমি কি কোনো ডেন্টিস্ট’এর কাছে যাওয়ার কথা ভেবেছো? – Have you thought about seeing a dentist?
  3. তুমি এখনো ঘুমাওনি? – Haven’t you slept yet?
  4. সে ভাতও খেল, রুটিও খেল – He ate both rice and bread
  5. সে থর থর করে কাঁপতে লাগল – He began to shake violently
  6. তিনি হো-হো করে হেসে উঠলেন – He burst into a loud laughter or a guffaw
  7. সে আমাকে মিথ্যাবাদী বলল – He called me a liar
  8. তিনি আমার সাথে দেখা করলেন – He called on me
  9. সন্ধ্যা হয়-হয় এমন সময় সে এল – He came just as it was darkening
  10. সে ইংরেজি বলতে পারে এবং সেই সাথে আরবীও বলতে পারে – He can speak in English as well as Arabic
  11. সে আমার মত ইংরেজি বলতে পারে না – He cannot speak English as I can
  12. সে বলে যেতে লাগল – He continued to say
  13. অসুস্থ হওয়ার কারণে সে অফিসে যেতে পারেনি – He couldn’t go to office because of being sick
  14. চেঁচাতে-চেঁচাতে তার গলা ভেঙে গেল – He cried himself hoarse
  15. সে তার কাজ করল, আমি আমার – He did his work and I mine
  16. সে তো সেখানে যায়ই নি – He did not even go there
  17. সে আর এখানে আসে না – He does not come here any more
  18. তিনি কথা রাখেন না – He does not keep his word
  19. সে বিজ্ঞানের ক-খ জানে না – He does not know the rudiments or A. B. C. of science
  20. সে আমার কথা শোনে না – He does not pay heed to my word

Read More: Important Synonyms MCQ in Bengali PDF Free Download

Section-25: bangla to english translation book PDF

  1. ধনী হওয়ার কারণে সে কাউকে পরোয়া করেনা – He doesn’t care anybody because of being rich
  2. সে যেন কিছুই জানে না – He feigns to know nothing
  3. সে আমার পায়ে ধরল – He fell at my fault
  4. সে আমার পায়ে ধরল – He fell at my feet
  5. সে আমাকে কথা দিয়েছিল – He gave me word
  6. সে পাগলামি করে। – He goes mad.
  7. ইংরেজিতে দক্ষ হওয়ার কারণে সে চাকুরি পেয়েছে – He got the job because of being skilled in English
  8. সে গাছ থেকে পড়ে গেল – He had a fall from the tree
  9. ঘটনাচক্রে পড়িয়া তাহাকে ইহা করিতে হইয়াছে – He had to do it under pressure of circumstances.
  10. তার মুখ বড় খারাপ – He has a very foul tongue
  11. সে একাদশ শ্রেণীতে উঠেছে – He has been promoted class XI
  12. সে ভেবে ভেবে দড়ি হয়েছে – He has been reduced to a skeleton through anxiety ; He has worn himself out by worries
  13. তার সর্দি লেগেছে – He has caught cold
  14. সে রামকে একচোট ধোলাই দিয়েছে – He has given Ram a good beating ; He has beaten Ram to a mummy.
  15. সে ছেলেটির নাম রেখেছে হরি – He has given the boy the name of Hari
  16. তিনি মুশকিলে পরেছেন – He has got into a trouble
  17. সে লাভুকে দিয়ে অফিসের কাজ করিয়ে নেয় – He has Labu do his office work
  18. সে কিছুই রেখে যায়নি – He has left nothing behind
  19. খেয়ে-খেয়ে তার খিদে মরে গেছে – He has lost his appetite by overeating himself
  20. তার অংকে মাথা নেই – He has no brain for mathematics

Section-26:

Section-27:

Section-28:

Section-29: best bangla to english translator

Bangla to English Extra Information:

Bengali, or Bangla, is an Indo-Aryan language. Bengali is the main language of Bangladesh and Bengali is the mother tongue of about 200 million people in the Indian states of West Bengal and Tripura. After Hindi, Bengali is the second most spoken language in the Indian subcontinent and is among the top 10 most spoken languages ​​in the world. The language has a rich literary tradition and enjoyed a renaissance in the late 19th century.

এমনকি আফ্রিকা মহাদেশের একটি দেশেও বাংলা ভাষাতে কথা বলা হয়ে থাকে। (Bengali language is spoken even in a country of African continent.)

The phonemic inventory of standard Bengali consists of 29 consonants and 7 vowels, as well as 7 nasalized vowels.

বাংলা এতজনের মাতৃভাষা কিন্তু তবুও বিভিন্ন সরকারী কাজকর্মে বর্তমান দিনে ইংরেজি শিখেরাখা খুবই জরুরী। যেহেতু আমরা ছোট থেকেই বাংলা ভাষায় দৈনন্দিন কাজকর্ম করে এসেছি তাই, ইংরেজিটা আমাদের সহজে আসে না। কারও সাথে ইংরেজিতে কথা বলতে গেলে বাংলা থেকে ইংরেজিতে অনুবাদ করে বলাটাই কষ্টকর ব্যপার হয়ে পরে।

Bangla to English book pdf

[Bengali is the mother tongue of so many people but still learning English is very important nowadays in various government jobs. Since we have been doing our daily activities in Bengali since childhood, English does not come easily to us. If you want to talk to someone in English, it becomes difficult to translate from Bengali to English.]

বর্তমান ইন্টারনেটের যুগে অনেকে Bangla to English Translation Tool ব্যবহার করে বাংলা থেকে ইংরেজিতে translation করে নেন। bengali to english translation online বিভিন্ন ওয়েবসাইট বা টুল রয়েছে যেখান থেকে বাংলা থেকে অংরেজিতেও অনুবাদ করতে পারেন। [In today’s internet era, many people use Bangla to English Translation Tool to translate from Bengali to English. bengali to english translation online There are various websites or tools from where you can translate from Bengali to English as well.]

গুগুল প্লে স্টোরে bangla to english translation app রয়েছে যেগুলি ডাউনলোড করেও আপনি বাংলা থেকে ইংরেজি তে অনুবাদ করতে পারেন। Bangla to English Translation keyboard ব্যবহার করে আপনি খুব সহজেই আপনার জানার বিষয়টি অনুসন্ধান করে নিতে পারবেন। [Google play store has bangla to english translation app which you can download and translate from bangla to english. By using Bangla to English Translation keyboard, you can search your knowledge very easily.]

এছাড়াও, আপনি bangla to english dictionary ব্যবহার করতে পারেন বাংলা থেকে ইংরেজিতে অনুবাদ করার জন্য। bangla to english book ব্যবহার করেও আপনি নানান বাক্য শিখে নিতে পারেন। অনলাইনে bangla to english book pdf Download করার অপশন পাওয়া যায়। [Also, you can use bangla to english dictionary to translate from bangla to english. You can also learn different sentences using bangla to english book. Bangla to english book pdf download option available online.]

এবং bangla to english pdf Download করে সেগুলি রোজ পড়তে পারেন। bangla to english converter ব্যবহার করতেও পারেন কোনোকিছু শব্দ যা বাংলা থেকে ইংরেজিতে অনুবাদের প্রয়োজন। [And you can read them daily by downloading bangla to english pdf. bangla to english converter can also use some words that need translation from bangla to english.]

translate bangla to english sentence কিভাবে করতে হয় তা আপনি হয়ত স্কুল স্তরের বিভিন্ন বইতেও শিখেছেন। বর্তমানে google translate bangla to English ব্যবহার করেও বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ করে নিতে পারেন। বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদের জন্য সেরা হল oxford dictionary bangla to english। [You may have learned how to translate bangla to english sentence in various school level books. Currently, you can also translate Bangla to English using google translate bangla to english. Best for bangla to english translation is oxford dictionary bangla to english.]

আপনি অনুদিত পাঠ্যটি অনুলিপি করতে পারেন এবং তারপরে সেগুলি ফেসবুক, টুইটার বা আপনার বন্ধু বা পরিবারের কাছে ইমেলের মতো সামাজিক মিডিয়াতে ভাগ করতে পারেন। তারা ভাবতে পারে আপনি ইংরেজি ভাষী শান্ত বাচ্চা। [You can copy the translated text and then share them either on social media such as Facebook, Twitter or email it to your friends or family. They may think you are English speaking cool kids.]

Bangla to English FAQ

How can I translate a document from Bengali to English? (আমি কীভাবে একটি নথিকে বাংলা থেকে ইংরেজিতে অনুবাদ করতে পারি?)

Ans: Simply drag and drop your document into the form, the online document translator will detect the document’s original language as “Bengali”, then select “English” as the language you want it translated into, then just click the “Translate” button. (আপনার দস্তাবেজটিকে কেবল ফর্মটিতে টেনে আনুন এবং ড্রপ করুন, অনলাইন নথি অনুবাদক নথিটির মূল ভাষা “বাংলা” হিসাবে সনাক্ত করবে, তারপরে আপনি যে ভাষাতে অনুবাদ করতে চান সেই ভাষা হিসাবে “ইংরেজি” নির্বাচন করুন, তারপরে কেবল “অনুবাদ” বোতামটি ক্লিক করুন৷)

How can I Translate documents or write in a different language on Goolge DOC? (আমি কীভাবে নথি অনুবাদ করতে পারি বা Google DOC-তে একটি ভিন্ন ভাষায় লিখতে পারি?)

Ans: Translate a document
On your computer, open a document inGoogle Docs.
In the top menu, clickToolsand thenTranslate document.
Enter a name for the translated document and select a language.
ClickTranslate.
A translated copy of your document will open in a new window. You can also see this copy in yourGoogle Drive.
Tip: If“Translate document” isn’t visible, you’re likely in Microsoft Office editing. To translate, convert your file to Google Docs.

How can I Translate documents or write in a different language on Goolge Translator? (আমি কীভাবে নথি অনুবাদ করতে পারি বা Google Translator-তে একটি ভিন্ন ভাষায় লিখতে পারি?)

You can translate documents up to 10 MB in any of these formats: .docx, .pdf, .pptx, .xlsx. PDF files must be 300 pages or fewer. To translate more documents or larger documents,learn about the Cloud Translation API.
Important:Document translation isn’t currently supported on smaller screens or mobile.
In your browser, go toGoogle Translate.
At the top, clickDocuments.
Choose the languages to translate to and from.
To automatically set the original language of a website, clickDetect language.
ClickBrowse your computer.
Select the file that you want to translate.
ClickView translationorDownload translation

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Fredrick Kertzmann

Last Updated: 01/13/2023

Views: 6662

Rating: 4.6 / 5 (66 voted)

Reviews: 81% of readers found this page helpful

Author information

Name: Fredrick Kertzmann

Birthday: 2000-04-29

Address: Apt. 203 613 Huels Gateway, Ralphtown, LA 40204

Phone: +2135150832870

Job: Regional Design Producer

Hobby: Nordic skating, Lacemaking, Mountain biking, Rowing, Gardening, Water sports, role-playing games

Introduction: My name is Fredrick Kertzmann, I am a gleaming, encouraging, inexpensive, thankful, tender, quaint, precious person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.